Lause “Sco Pa Tu Manaa” on levinud paljudes Twitteri voogudes ja on alates eelmisest teisipäevast (22) äratanud huvi sotsiaalvõrgustike kasutajate vastu. Sõnakogusid, mis tavaliselt kaasnevad nostalgiliste fotode või viitega igapäevastele olukordadele, kasutatakse sĂĽnonĂĽĂĽmidena kĂĽsimusele “mis teile seda meelde tuletab?” ja “mida sa sellest arvad?”. Sõnade ebatavaline kirjapilt ajab segadusse mõned kasutajad, kes tõlgendavad slängi kui “hitt sulle, mana” või “sinule pilgutamine, mana”.
Interneti-otsingute jälgimise tööriista Google Trends andmetel oli mõiste “Sco Pa Tu Manaa” nõudluse tipp eelmisel nädalal, kui kasutajad hakkasid kahtlema fraaside tähenduses ja isegi hääldamises.
LOE: 13 slängi sõna ja fraasi, mida kõik Internetis kasutasid 2000. aastatel
Sco Paa Tu Manaa on väljend, mida kasutatakse Ghana laulja Kawoula Biovi loos “Daavi Ne Ba” – Foto: Reproduction / YouTube
Kas soovite osta mobiiltelefone, telereid ja muid soodushinnaga tooteid? Leidke TechTudo võrdlus
Selgub, et “Sco Pa Tu Manaa” pole selget tähendust. Seda väljendit hakati kasutama aprillis laulus “Daavi Ne Ba”, mille andis välja Ghana laulja Kawoula Biov koostöös artist Patapaa’ga, kes on kuulus oma lugudes mõttetute sõnade loomise poolest.
Google Trendsi andmetel jõudis termin “Sco Pa Tu Manaa” eelmisel nädalal otsingutel tipptasemele – Foto: Reproductions / Google Trends
Slängile viitavad laulu osad said mõne päeva jooksul viiruse, väljakutse “Skopatomana Challenge”, mis seisneb proovis laulda väljendiga täidetud osa. Stroof on täis mõttetuid sõnu, mis ei kuulu Ghanas räägitavasse keelde. “Daavi Ne Ba” videoklipp YouTube’is on seni olnud ĂĽle 780 000 vaatamise.
Veebisaidi Know Your Meme andmetel on “Sco Pa Tu Manaa” Havai väljend, mis tähendab “Ma hakkan teid peksma”. Mõiste Google’i tõlkesse sisestamisel osutab tööriist aga teisele tõlkele: “See on teile huvitav”.
Sco Pa Tu Manaa võib olla Hawaii päritolu väljend – Foto: Reproduction / Ana LetĂcia Loubak
Sõltumata „Sco Pa Tu Manaa” tähendusest otsustasid Twitteri kasutajad anda oma tähenduste komplekti, muutes need meemideks. Suhtlusvõrgustike keeles võib slängi tõlkida järgmiselt: “mida te sellest arvate?” või “mida teie all mõeldakse?”. See seletab, miks lause retweetiti sõnumiga, milles väljendati kasutajate arvamust filmide, sarjade, muusika, kuulsuste, igapäevaste olukordade, muu hulgas.
Vaadake mõnda meemide kasutamist sotsiaalsetes võrgustikes:
Kas sa oled kurb ?? cecĂliatá tahad lahti lasta ?? nĂĽĂĽd tahan armuda ?? dengo, vana, ai amortá feliz ?? kui ei, siis igatsusega selge ?? väga valus viibimine, hotell songAnavitoria sobib kõigile meeleoludele https://t.co/DESC2cD6x7
– 28. juuli 2019
Via Tea oma meeme ja BuzzFeed
Twitter: kuidas pääseda populaarsete teemade juurde mobiiliga