Uued reeglid kahjumiga müümise kohta õigustavad arvutituru kokkuvarisemist

Toshiba tulemuslikkus Portugali arvutiturul on positiivne: 25% müüdud sülearvutitest kuulub kaubamärgile, turuosa võib aasta lõpuks suureneda, ütlesid juhid, ja riigi aktiivne arvutibaas on jaemüügi eest vastutavate reklaamide järgi umbes kaks miljonit. Nuno Carapinha.

Kuid sama juht koostas müügi kohta üldisema stsenaariumi. “Turg on natuke keeruline, sülearvutid on langenud 3%,” ütles Toshiba kaubanduspiirkonna eest vastutav mees.

Ja registreeritud kokkutõmbumise põhjus on Nuno Carapinha arvates see, et ettevõtted ja jaemüüjad üritavad endiselt kohaneda uute kahjumiga müügi seadustega. Määrus paneb müügiketi panustama vähem agressiivsetele reklaamikampaaniatele, mida tajutakse müüdud masinate koguarvus.

Kuid lootus on, et aasta lõpuks toimub taastumine, mis lõppes 2014. aastal stagnatsioonis, selgitas Toshiba element. Aasta teises pooles annab jõudu kooli naasmise ja jõuluhooajaga seotud tarbimishüpe.

Peale viimase venimise edu on Windows XP. Pärast operatsioonisüsteemi ametliku toe lõppu võivad mõned tootjad tunda suuremat nõudlust kasutajate kaudu, kes soovivad “aia” arvutit värskendada. Kuid see on stsenaarium, mida vähemalt Toshiba pole näinud.

Mis puutub tahvelarvutiturusse, siis konkreetseid arve ei jagata, kuid selle tehnoloogia peamine eesmärk on võidelda turule tunginud Hiina kaubamärkidega. Ettevõtte analüüsi kohaselt juhtub tahvelarvutitega sama lugu nagu sülearvutitega: on välja tulnud palju kaubamärke, kuid kui turg küpseb, domineerib selles ruumis väike kaubamärkide rühm.

Toshiba on aga teadlik, et nõudlus tahvelarvutite järele aeglustub ja keskmine ühikuhind langeb “jõhkralt”.

Tahvelarvutid on aga põhiline panus korporatiivstrateegiasse, mille eesmärk on seade kõigi kasutajate vajaduste rahuldamiseks. Mobiilseadmed on ka komponent, mille järele on ettevõtte ametnike ootustele vastavalt hariduses suur nõudlus.

Portugali ja Hispaania peadirektorid jagasid TeK-ga ka Pürenee turul valitsevaid erinevusi. Juhtkonna hinnangul eristab portugali keelt hispaania keelest enam kui riistvara. João Amaral selgitab, et Hispaanias on suurem isu avatud lähtekoodiga ja kasutajate vahel kogemuste jagamise järele. Portugalis on see suundumus seotud rohkem Windowsiga ja näiteks müüvad kaubamärgid Portugalis Microsofti operatsioonisüsteemidega tahvelarvuteid rohkem kui „naaberriikides“.

Rui da Rocha Ferreira

Kirjutatud uue ortograafilise testamendi järgi